Skip to main content



Poema do Esconde-Esconde

Para Roberto Portugal Alves(In Memorian)
1

Ensina-me a calar.
Ensina-me na janela do dizer
O que se vê
E faz cessar
O que se fala.
Ensina-me a esquecer.
Ensina-me
A desfazer
A sina de não ser
O que eu sou.

2

A sepultura que te mostra.
A sepultura que te esconde.
A vazia mesa posta.
A loucura da minha fronte.
A vida e sua morte inesperada.
A morte e sua vida desesperada.

3

O recinto em que me inventas
É o intento de conter-me
Nesta flâmula de tempo
Em teus lábios cinzentos.



4

Lua transposta: Mar refletido, semente de pedras,
Lagos infindos, verbos inertes, pó na estrada.
Lua transposta e do medo, as garras.
O medo transposto: metamórfico.



5

Separo os grãos do prever do meu destino
Separo o fraco café do leite
Me separam, a água e o azeite
Me invento no mundo, clandestino.

6

Poesia urbana: veloz, dissipada, bípede, infame,
Imprópria, inata, ciliar, banal, morrendo de
Muitas mortes.

7

A página em branco contém:
O desejo franco de possuir datas.
Não um número e uma barra e outro número
Qualquer e barra e o ano com quatro
Números quaisquer.
A página esbranquiçada
É a vela em riste
Do meu corpo revolto
Em águas de seu mar.

É um nunca mais ser algo,
Mais do que é
Nem algo menos do que
Dizemos:
Assim Eu sou.
A data ansiada
É a por nós nomeada:

Hoje
Sempre
O Eterno da linha esticada
Pelo horizonte.


Julio Almada, Do Livro Hora Tenaz

Comments

Popular posts from this blog

O caderno felino do suicida - W. Teca

Posfácio  Julio Urrutiaga Almada  Inevitável, será ou seria, começar esta apreciação, citando ou se exercitando como um felino, depois de tanta embriaguez literária ou à moda Baudelaire, qualquer embriaguez que nos salve desta tacanha quase existência ou reflexão disforme. Mas, nada nos salvará. E acredito que só a felina vontade de impor-se nos impostará a voz até onde seja devido ou buscado. Começo a felinear pelo livro, bem fodido, às 6 da manhã. De quem não deseja oferecer-nos a poesia como comida rápida, devemos esperar Hemistíquios conectando-nos à montanha-russa do poeta feito à forja do dia a dia e respirando tradição que luta para reinventar-se. Nem poeta certificado de escritório, nem transeunte que se esqueceu em alguma esquina já tomada pelos donos da terra. Poesia viva reivindicando soar como música e ser vista como baile. E escuto do Poeta os primeiros versos a girar em meu oficio de leitor:  nunca fui capaz de ter um plano nesta terra redonda e [chata sou a...

Joven con atrofia en el Lobulo Frontal, necesita de ayuda. En Ecuador.

  Entiendo perfectamente la difícil situación por la que atraviesan muchas personas. Soy escritor, dramaturgo, docente y traductor. Soy muy conocido y todo los que me conocen saben que soy una persona muy seria y responsable. Tengo un hijo de 27 años que ha estado en tratamiento psiquiátrico durante diez años, habia mejorado mucho pero durante la cuarentena hasta julio del año pasado su cuadro se ha empeorado. Está internado en el hospital de neurociencias por seis meses y ahora también tiene atrofia del lóbulo frontal del cerebro. Necesito de ayuda, pués ahora el requiere más ayuda profesional, de cuidador y terapia. Ya no puede quedarse tampoco allá y necesita los cuidados mencionados. Quien no puede contribuir económicamente, podrá ayudar compartiendo. Muchas Gracias por la empatía y la sensibilidad de todos. Quienes puedan ayudar, Por favor enviar un correo a juliourrutiaga@gmail.com y les informaré la cuenta en Ecuador. Gracias

Poema de Tigres e Tiger's Poem

   Poema de Tigres "Tyger!Tyger!burning brightin the forests of the night, What immortal hand or eyeCould frame thy fearful symmetry?" William Blake 01 As garras são meus olhos, Esses que eram de qualquer outro, E na ousadia de minha madrugada Os instalei de súbito em meu corpo. Olhos renascidos de não morrer Onde a morte lhes visita a gravidade. 02 Instantâneos e profundos como a saudade: Noturna matinal arenosa e incômoda. Lobos aves folhas e olhar de um poço, Labirinto circular de meus passos felinos. O tigre dos gritos do meu corpo Arrasto e não ouvem. Desfolho Sem saber, o intento no meu rosto. O Meu Sorriso não tem dizer. 03 Tigres de vôos não vistos, Não há como ver a altura do imprevisto; Nem como fugir a fuga dos que tem sina; Nem como ser luz do que perdeu a vista, Sem ser brilhar e entorpecer. Os designados nunca são inteiros Carregam em seus passos, pés dilacerados: As pernas e os fatos e as dores. 04 Não há destino exato para a semente ...